AC | כט כי אם איש בעונו ימות כל האדם האכל הבסר תקהינה שניו {ס}
|
ASV | In those days they shall say no more, The fathers have eaten sour grapes, and the children's teeth are set on edge.
|
BE | In those days they will no longer say, The fathers have been tasting bitter grapes and the children's teeth are put on edge.
|
Darby | In those days they shall say no more, The fathers have eaten sour grapes, and the children's teeth are set on edge:
|
ELB05 | In jenen Tagen wird man nicht mehr sagen: Die Väter haben Herlinge gegessen, und die Zähne der Söhne sind stumpf geworden;
|
LSG | En ces jours-là, on ne dira plus: Les pères ont mangé des raisins verts, Et les dents des enfants en ont été agacées.
|
Sch | In jenen Tagen wird man nicht mehr sagen: «Die Väter haben saure Trauben gegessen, und den Kindern sind die Zähne stumpf geworden»,
|
Web | In those days they shall say no more, The fathers have eaten a sour grape, and the children's teeth are set on edge.
|